2級試験問題 - 中国語検定 - 「ビジネス.HSK.汉語語検定.留学.英会話.広東語」 深セン.広州.東莞.珠海.香港家庭教師派遣可

講師紹介

2級試験問題

  

  中 国 語 検 定 試 験
2級
(全 11 ページ・解答時間 120 分)
受験上の注意
⑴ 試験監督の指示があるまで,問題冊子を開いてはいけません。
⑵ リスニング試験終了後,試験監督の指示があるまで,退室はできません。
⑶ 退室時は,解答用紙を裏返して机上におき,問題冊子は持ち帰ってください。
⑷ 解答は簡体字の使用を原則としますが,特に指定された場合を除き,簡体字未
習者の繁体字使用は妨げません。但し,字体の混用は減点の対象となります。
解答用紙記入上の注意
⑴ 受験番号・氏名を確認してください。
⑵ マーク欄は記入例を参考に HB・B の鉛筆またはシャープペンシルではっきりと
マークしてください。訂正する場合はプラスチック製消しゴムで丁寧に消して
ください。
⑶ 解答は指定された欄に記入し,解答欄以外には何も記入しないでください。
⑷ 汚したり,折り曲げたりしないでください。
 合否通知は1か月以内に郵送します。同時に協会ホームページでも合格者の受験
番号を公開します。( http://www.chuken.gr.jp
 解答は試験日翌日に上記協会ホームページで公開します。また『中検・解答解説』
(問題冊子・CD 付)も販売していますので,ご利用ください。
 ※試験結果についての問合せにはお答えできません。
この試験問題を無断で複製・複写・転載することを禁じます。
第 80 回(2013 年 6 月)
次回試験日 第 81 回 2013 年 11 月 24 日(日)
一般財団法人 日本中国語検定協会
1
1 1. ⑴~⑸の A の発話について B が行う問いの答えとして最も適当なものをそれ
ぞれ①~④の中から1つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (25 点)

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④
リスニング
1 ― ― 2
第 80 回(2013 年 6 月)・ 2 級
2. ⑹~⑽のAとBの対話を聞きBの発話に続くAのことばとして最も適当なもの
それぞれ①~④の中から1つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。
(25 点)

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④
3
2 中国語を聞き,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものをそれぞれ①~④の中
から 1 つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (50 点)

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④
メモ欄
3 ― ― 4
第 80 回(2013 年 6 月)・ 2 級

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④

 ① ② ③ ④
メモ欄
5
1 次の文章を読み,⑴~⑽の問いの答えとして最も適当なものをそれぞれ①~④の中
から 1 つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (20 点)
医院来通知让我住院,说我的病不能再 下去了,因为工作没有安排妥当,没
有马上住院。不久,通知又来了,正好在日本留学的女儿回来过暑假,女儿劝我说 :“妈,
不要再 了,趁我在,可以照顾你,等我走了你再动手术,反而更让我不放心了。”
女儿的话使我下了决心,决定去住院了。
从手术室出来,还未完全清醒,“妈——妈 !”耳边儿就 地听到女儿的呼唤声。
我渐渐地恢复了意识, 还没有力气说话,脑海里 浮现出女儿的很多事。
有一次,在东京的一家美容院做发型,女儿在一旁陪着,我说 :“还要好长时间呢,
你先去忙吧。”她说 :“没关系,我在这儿你会安心的。”去商场购物,女儿也总是陪着。
我说这样挺耗你时间的。她说妈妈 来日本,陪妈妈逛逛怎么算浪费时间呢 ? 我们
全家外出旅游,如果登山,女儿必定跟在她爸爸身边不离左右,因为她知道老爸血压高。
这些 很平常的小事,为什么只有在我住院做手术的时候才想起来呢 ?
以前,一直觉得女儿过于平常,从小到大,我们对她总有太多的不满。学钢琴考过五
级,她就不继续学了 ;赴日留学,没考上名牌大学。我们总觉得女儿
而今,女儿坐在我身旁,细心地照料着我,搀扶着我慢慢地散步,跟护士学习上药换
药, 出院后护理我,这一切令同室的病友们羡慕不已。我突然意识到这样的孩
子真不错。
确实,做父母的总希望孩子能像雄鹰一样飞得更高,可是当父母垂垂老矣或是卧病在
床的时候,孩子有多高的学历、做多大的官、挣多少钱已不 重要,唯有自己的孩
子在身边,看得见、摸得着,才是最大的安慰。
筆 記
5 ― ― 6
第 80 回(2013 年 6 月)・ 2 級
⑴ 2か所の空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 接  拉  拖  迟
⑵ 空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 灰暗 ② 朦胧 ③ 明白 ④ 轻松
⑶ 2か所の空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 一…就… ② 越…越… ③ 虽然…却… ④ 无论…都…
⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 难得 ② 难过 ③ 随时 ④ 时常
⑸ 空欄⑸を埋めるのに適当なのは,次のどれか。
 ① 正好 ② 恰好 ③ 相似 ④ 似乎
⑹ 空欄⑹を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 太大没有出息 ② 没有太大出息 ③ 出息没有太大 ④ 没有出息太大
⑺ 空欄⑺を埋めるのに適当なのは,次のどれか。
 ① 以便 ② 以致 ③ 免得 ④ 省得
⑻ 下線部⑻の正しいピンイン表記は , 次のどれか。
 ① xiànmù ② xiànmò ③ xiàngmù ④ xiàngmò
⑼ 空欄⑼を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① ② ③ ④ 
⑽ 本文の内容に合うものは,次のどれか。
 ① 女儿寒假一回来就决定让我住院做手术。
 ② 我做手术后改变了对女儿的期待。
 ③ 女儿暑假一直陪着血压高的父亲。
 ④ 对父母来说,最重要的是孩子有没有出息。
7
2 1. ⑴~⑸の中国語①~④の中から正しいものを1つ選びその番号を解答欄に
マークしなさい。 (10 点)
⑴ ① 关于这个问题,我也怎么想不出好办法来。
 关于这个问题,我怎么也想不出好办法来。
 关于这个问题,我怎么也不想出好办法来。
 关于这个问题,我也怎么好办法不想出来。
⑵ ① 每天上班我得换好几次车,太不方便了。
 每天上班我得车好换几次,太不方便了。
 每天上班我得好换几次车,不太方便了。
 每天上班我得几次换好车,不太方便了。
⑶ ① 他上月往我借了一万日元,现在居然不认账了。
 他上月向我借了一万日元,现在竟然不认账了。
 他上月对我借了一万日元,现在竟然不认账了。
 他上月从我借了一万日元,现在居然不认账了。
⑷ ① 我以为老王早就退休了,还没想到他在第一线工作呢。
 我以为老王早就退休了,没想到还他在第一线工作呢。
 我以为老王早就退休了,没想到他还在第一线工作呢。
 我以为老王就早退休了,不想到他还在第一线工作呢。
⑸ ① 开会的时间定不下来,不是老李有事儿,又是老张有事儿。
 开会的时间定不下来,不是老李有事儿,还是老张有事儿。
 开会的时间定不下来,不是老李有事儿,才是老张有事儿。
 开会的时间定不下来,不是老李有事儿,就是老张有事儿。
7 ― ― 8
第 80 回(2013 年 6 月)・ 2 級
2. ⑹~⑽の中国語の下線を付した語句の意味として最も適当なものをそれぞれ
①~④の中から1つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (10 点)
⑹ 他在学习外语方面没少花工夫啊。
 ① 钱财  时间  脑筋  工作
⑺ 我们家从我爷爷那一代起就开始做生意了。
 经济  开店  买卖  生计
⑻ 田中先生在北京待了好多年,能说一口地道的北京话。
① 美丽  流利  高雅  纯正
⑼ 这件事你负责去办,不能有半点马虎。
 粗心大意  随心所欲  走马观花  虎头蛇尾
⑽ 你不必顾虑,可以放手去干,出了问题我负责。
 解放  壮胆  大胆  放肆
9
3 ⑴~⑽の中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものをそれぞれ①~④の中から 1 つ
選びその番号を解答欄にマークしなさい。 (20 点)
⑴ 这个专业具有 (   ) 的就业空间。
 广博 ② 辽远 ③ 长远  广阔
⑵ 她第一次参加比赛,就得了个冠军,让她非常 (   )。
 激动  激烈  感伤  感受
⑶ 父亲把公司 (   ) 成自己的家,每天为公司拼命干活。
 住  做  当 ④ 
⑷ 我觉得你还是 (   ) 买电子词典为好,携带查找都方便。
 根本  干脆  完全  到底
⑸ (   ) 你给我带路,不然我肯定会迷路的。
 多虑  多亏  好运  好意
⑹ 注意保持公共卫生,严禁 (   ) 乱扔垃圾。
 随后  随时  随身  随地
⑺ 小姑娘看到一位老奶奶上车,(   ) 给她让了座。
 连忙  繁忙  忙活  忙碌
昨天的晚餐真丰盛,什么烤鸭啦,牛排啦,上了十几 (   ) 菜。
 斤  品  道  场
⑼ (   ) 双方都有诚意,否则谈判无法进行。
 除非  即使  既然  不如
⑽ 大家都 (   ) 她是一位才女,她却连连表示不敢当。
 奖  夸  论  誉
9 ― ― 10
第 80 回(2013 年 6 月)・ 2 級
4 次の文章を読み,⑴~⑸の問いの答えとして最も適当なものをそれぞれ①~④
中から 1 つ選びその番号を解答欄にマークしなさい。また , 下線部⒜・⒝を日本
語に訳し解答欄に書きなさい。 (20 点)
有一位科学家传授了成功的最简单的方法——每天进步一点点。
每天进步一点点,听起来好像没有冲天的气魄,没有轰动的声势,可是如果能做到
“每天进步一点点”,那就是在创造奇迹。 例如 110 米跨栏飞人刘翔的成绩是 0.01 秒、0.01
秒地提高的。一个伟大的成就 来自于一点一滴的进步,有赖于一步一步的积累。
每天取得一点点的进步,看起来微不足道,但天天都有目标,时时都在努力,仅此而
言,已极为可贵。人与人的差别最初也许只有一点点,可是随着时间的推移,便会产生出
天壤之别,原因就在于平时进步积累得 每天自学一小时,坚持几年,也许就
能完成大学本科课程的学习。 不管从事什么工作,或者钻研什么学问, 每天都进
步一点点,日有所进,月有所变,日积月累,就能达到追求的目标,享受胜利的喜悦。
要想做到“每天进步一点点”,就要有持之以恒的韧劲,要有攻克难关的勇气,还要
专心致志的定力。每天进步一点点,贵在每天,难在每天。“逆水行舟用力撑,一篙
松劲退千寻。”每天进步一点点,使每一个今天充实而又饱满 ;每天进步一点点,终将使
一生厚重而充实。
⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 往往  渐渐  刚刚  时时
⑵ 空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 早与晚  轻与重  高与矮  多与寡
⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
 ① 即使  既然  尽管  只要
⑷ 下線部⑷の正しいピンイン表記は , 次のどれか。
① zhuānxīn-zhǐzhì zhuānxīn-zhìzhì zuānxīn-zhǐzhì zuānxīn-zhìzhì
⑸ 本文の内容に合うものは,次のどれか。
 ① 要创造奇迹就要有冲天的气魄和声势。
 与其每天进步一点点,不如追求伟大的成就。
 每天取得一点点的进步,可以创造奇迹。
 每周自学一个小时就可以获得大学文凭。
⑹ 下線部⒜・⒝を日本語に訳しなさい。
11
5 ⑴~⑸の日本語を中国語に訳し解答欄に書きなさい。
(20 点)
⑴ 私は山田さんを会社の顧問に推薦するつもりです。
⑵ この町の大気汚染がこんなに深刻だとは思いませんでした。
⑶ 彼女は人のアドバイスを聞こうとしないから,何を言っても無駄です。
⑷ 今日は私がおごるから,食べたいものを何でも注文しなさい。
⑸ たとえ未成年であっても,自分がしたことに責任を負わなければならない。

資料請求・お問い合わせ|中国語教室 渋谷校

 

中国語教室 ハンズアカデミー 東京・渋谷・神田